le chat Charles Baudelaire+vidéo mariage en Israel

1821-1867
|
LES CHATS
Aiment également, dans leur mûre saison, Les chats puissants et doux, orgueil de la maison, Qui comme eux sont frileux et comme eux sédentaires. Amis de la science et de la volupté Ils cherchent le silence et l'horreur des ténèbres; L'Erèbe les eût pris pour ses coursiers funèbres, S'ils pouvaient au servage incliner leur fierté. Ils prennent en songeant les nobles attitudes Des grands sphinx allongés au fond des solitudes, Qui semblent s'endormir dans un rêve sans fin; Leurs reins féconds sont pleins d'étincelles magiques, Et des parcelles d'or, ainsi qu'un sable fin, Etoilent vaguement leurs prunelles mystiques. Charles Baudelaire
DE KATTENVurige verliefden en strenge geleerdenbeminnen ook in hun rijpere seizoen, machtige en zachte katten, waarmee zij pronken en die honkvast zijn en kouwelijk zoals zij. Vrienden van de wellust en de wetenschap zoeken zij stilte en huiverende duisternis; Erebus zou ze nemen als zijn sombere rossen als ze hun trots lieten varen in horigheid. Mijmerend nemen zij de nobele houding aan van grote sfinxen uitgestrekt langs eenzaamheid, die verzonken lijken in een eindeloze droom; Hun vruchtbare lenden zijn vol magische vonken en gouden schilfers, terwijl fijne zandkorrels vaag flonkeren in hun mystieke oogappels. Erebus (Gr. myth. Erebos): God van de duisternis (=onderwereld) © Vertaald door Lepus
LE CHATViens, mon beau chat, sur mon coeur amoureux;Retiens les griffes de ta patte, Et laisse-moi plonger dans tes beaux yeux, Mêlés de métal et d'agate. Lorsque mes doigts caressent à loisir Ta tête et ton dos élastique, Et que ma main s'enivre du plaisir De palper ton corps électrique, Je vois ma femme en esprit. Son regard, Comme le tien, aimable bête, Profond et froid, coupe et fend comme un dard, Et, des pieds jusques à la tête, Un air subtil, un dangereux parfum Nagent autour de son corps brun. ![]()
DE KATKom, mooie kat, op mijn hart dat smacht;Trek de klauwen van je poten in, En laat mij duiken in je ogenpracht, Met metaal en agaat erin. Wanneer mijn vingers in alle rust Je kop en lenige rug bestrelen, En als mijn hand dronken is van lust, Door met jouw elektrisch lijf te spelen, Meen ik mijn vrouw te zien. Haar ogen, Lief dier, zoals die van jou, kerven als een dolk En zijn diep en koud, zonder mededogen. Een onzichtbare wolk, Van prikkelend parfum zweeft, van kop tot teen, Subtiel om haar bruine lichaam heen. © Vertaald door Lepus vidéo mariage juif |


Commentaires